下书吧

下书吧>宋词三百首笺注 > 第18章(第1页)

第18章(第1页)

踏莎行

情似游丝①,人如飞絮。泪珠阁定空相觑②。一溪烟柳万丝垂,无因③系得兰舟住。雁过斜阳,草迷烟渚④。如今已是愁无数。明朝且做莫思量,如何过得今宵去。

【注释】

①游丝:在空中飞扬的蜘蛛青虫一类所吐的丝。

②觑:细看。这句是指离别前两人眼中含泪空自对面相看。

③无因:没有法子。

④渚:水中小洲。这两句是写雁儿在夕阳余晖下向天边飞去,青草蔓生在烟雾笼罩的小洲上。

【简说】

“泪珠阁定空相觑”,形容两人离别之时泪眼相看、无语凝噎的情状。而万丝垂柳系不住兰舟,正好说明人如飞絮、情似游丝。离别以后,景色凄迷,愁思无限。未两句是说哪里还顾得去想明天的事,今晚的离愁就无法排遣,暗示出别恨之深。赵佶(一首)

赵佶(1082~1135),即宋徽宗。在一一○○年即位后,任用蔡京、童贯、朱等奸臣,加紧对人民进行剥削并创“花石纲”,以寻找奇花异石为名,大肆搜括骚扰弄得民不聊生。统治阶级的荒淫腐朽,导致民生凋敝,国力衰微。当金兵南侵时,他又只知苟安求和而不思振作抗御,致使中原沦陷,王朝覆亡。徽、钦二宗及后妃,宗室都全被俘北去。赵佶本人擅长书画,词亦有名。近人曹元忠辑有《宋徽宗词》。

燕山亭

裁剪冰绡,打叠数重,冷淡胭脂匀注①。新样靓妆,艳溢香融,羞杀**宫女②。易得凋零,更多少、无情风雨。愁苦。闲院落凄凉,几番春暮。凭寄离恨重重,这双燕,何曾会人言语③。天遥地远,万水千山,知他故宫何处。怎不思量,除梦里、有时曾去。无据。和④梦也、有时不做。

【注释】

①绡:似缣而较疏的薄绸。冰绡:洁白的绸。王勃《七夕赋》:“引鸳杼兮割冰绡。”这三句形容杏花象是那白绸经过裁剪成瓣状而迭成数重,又淡淡地施上胭脂。

②靓(jìnɡ敬)妆:粉黛妆饰。司马相如《上林赋》:“靓妆刻饰。”**:道家称天上宫阙为“**”。《十洲记》:“玉晨大道君治**贝阙。”这三句描写杏花妆饰时新、色丽香浓,连天上仙女都自愧弗如。

③这三句指双燕不懂言语,不能托它带去万重离恨。

④和:连。这四句是说自己怎么不思念故国呢?(但实际上已不可能回去了)除非梦里有时还曾经去过,再说如今连这种梦也不做一个,则思念之情更无法寄托了。这是深一层的写法。

【简说】

本词上片描绘杏花开放时的妍艳及被风雨摧残后的凋零。下片写离恨。宋无名氏说:“‘天遥地阔’,‘和梦也有时不做’,真似李主(李煜)‘别时容易见时难’声调也。”(《朝野遗记》)这是说两个亡国之君怀念故国的心情大致相同。李纲(四首)

李纲(1083~1140),字伯纪,福建邵武人。宋徽宗政和二年进士,历任朝官。宣和七年,金兵分道侵犯,宋徽宗惊慌万状,急于逃避。李纲刺臂血上书,宋徽宗**于太子钦宗。宋钦宗以李纲为兵部侍郎,后为尚书右丞。李纲亲身督战,并屡陈御敌作战计划,但因宋钦宗听信谗言而被贬。南宋王朝建立后,宋高宗召李纲为相。李纲积极备战,敌不敢犯。后因宋高宗听信主和派奸臣的谗言,遭到罢免。绍兴二年(1132)被起用为湖南宣抚使兼知潭州,不久被罢免。绍兴十年卒于福州。所著有《梁溪集》和《梁溪词》。

李纲的词作不多,现存仅五十多首,但他的七首咏史词很出色,形象鲜明生动,风格沉雄劲健。作者借古喻今,充满了坚持抗战的爱国热情。

喜迁莺晋师胜淝上①

长江千里。限南北、雪浪云涛无际②。天险难喻③,人谋克敌④,索虏岂能吞噬⑤。阿坚百万南牧⑥,倏忽长驱吾地⑦。破强敌,在谢公处画⑧,从容颐指⑨。奇伟。淝水上。八千戈甲⑩,结阵当蛇豕。鞭弭周旋,旌旗麾动,坐却北军风靡。夜闻数声鸣鹤,尽道王师将至。延晋祚,庇燕民,周雅何曾专美。

【注释】

①淝:淝水,在今安徽省寿县境内。

②限:界。这句说,千里长江,雪浪翻滚,风起云涌,一望无际,但南北界限分明。

③踰:越。

④人谋:指大臣的谋略。

⑤索虏:南北朝时,南朝骂北朝人为索虏。吞噬(shì示):吞食。这几句说,长江的天险难以越过,而大臣的谋略又能制胜强敌,北方的秦王苻坚难道能够併吞东晋吗?

⑥阿坚:即秦王苻坚。南牧:侵占南方的土地。

⑦倏(shū梳)忽:极快的意思。

⑧谢公:指东晋宰相谢安,采取了积极抗敌的战略措施。

⑨颐:面颊。颐指:形容指挥进退皆如人意。

⑩八千戈甲:指晋军前锋都督谢玄等将领带精兵八千,争渡淝水,击杀秦兵。

已完结热门小说推荐

最新标签