下书吧

下书吧>宋词精选宋词三百首 > 第33章(第4页)

第33章(第4页)

庾郎先自吟愁赋⑧。凄凄更闻私语。露湿铜铺⑨,苔侵石井,都是曾听伊处⑩。哀音似诉。正思妇无眠,起寻机杼。曲曲屏山,夜凉独自甚情绪。西窗又吹暗雨。为谁频断续,相和砧杵。候馆迎秋,离宫吊月,别有伤心无数。豳诗漫与。笑篱落呼灯,世间儿女。写入

琴丝,一声声更苦。

【注释】

①丙辰:宁宗庆元二年(1196)。

②张功父:即张镃,张俊之曾孙。有《南湖集》。达可或系功父之昆季。

③裴回:即徘徊。末利花:即茉莉花。

④寻:不久。

⑤中都:指北宋汴京。

⑥促织:即蟋蟀。《汉书·王褒传》:“蟋蟀俟秋吟。”师古注:“蟋蟀,今之促织也。”

⑦象齿:象牙。这句是说将象牙雕镂成楼台来贮放蟋蟀。

⑧庾郎:指庾信。《愁赋》:庾信所作。宋人有记载。刘辰翁《须溪词》中《兰陵王》(送春):“更江令恨别,庾信愁赋。”此赋今已不传。

⑨铜铺:铜制的铺首(装在门上用以衔住门环)。这句是指露水沾湿了大门上的铜铺。铜捕、石井都是借以泛指人家的庭院篱落。

⑩伊:即蟋蟀。这句是说屋外院落中,处处能听到蟋蟀的鸣声。

两句说闺中思妇听见鸣声,无法入睡,起来寻觅纺织的机杼。

屏山:屏风。

砧杵:衣用具。这两句是说蟋蟀的鸣声为什么经常断断续续地和衣声唱和呢?

候馆:郊外的宾馆。离宫:帝王行宫。这三句是说秋夜月下,在客舍、行宫中听到蟋蟀鸣声会引起无限悲思。

豳(bīn宾)诗;指《诗经·豳风·七月》:“七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下。”漫与:随意成篇。这句说将蟋蟀写入了诗篇。

这两句描写儿童夜里点了灯到篱边井旁去捉蟋蟀时的情态。

琴丝:指乐曲。

【简说】

小序指出本词是赋蟋蟀之作,也即通过蟋蟀哀音抒发个人愁思,慨恨统治者“玩物”丧国。

上片先点出“愁”字,并以吟诗声、私语声、机杼声来形容蟋蟀声。“西窗”句承上接下,再用雨声、砧杵声、琴声来比喻蟋蟀声。候馆、离官,是进一步刻划怨思,而篱落儿女的笑乐,更反衬出词人内心的凄苦。

本词善于运用虛字以使前后两句互相呼应,如“先自”和“更闻”。换头“西窗”句联系上下片词意,在句中使用“又”字使句意显得更为灵活。

念奴娇

予客武陵①,湖北宪治②在焉。古城野水,乔木参天。予与二三友日荡舟其间,薄③荷花而饮。意象幽闲,不类人境。秋水且涸,荷叶出地寻④丈,因列坐其下,上不见日,清风徐来,绿云自动。间⑤于琉处窥见游人画船,亦一乐也。朅来吴兴⑥,数得相羊荷花中⑦。又夜泛西湖,光景奇绝,故以此句写之

闹红一舸⑧,记来时尝与鸳鸯⑨为侣。三十六陂⑩人未到,水佩风裳无数。翠叶吹凉,玉容销酒,更洒孤蒲雨。嫣然摇动,冷香飞上诗句。日暮。青盖亭亭,情人不见,争忍凌波去。只恐舞衣寒易落,愁入西风南浦。高柳垂阴,老鱼吹浪,留我花间住。田田多少,几回沙际归路。

【注释】

①武陵:宋时名朗州武陵郡。即今湖南常德县。

②湖北宪治:指湖北提点刑狱的官署。

③薄(pò破):迫近。这句是说把船驶近荷花,在它旁边饮酒。

④寻:一寻为八尺。寻尺,指八尺到一丈。

⑤间:间或。

已完结热门小说推荐

最新标签