下书吧

下书吧>大学中庸是周礼中的吗 > 第10章(第1页)

第10章(第1页)

【译文】

禹为了区分九州的疆界,便在经过的山上插上木桩作为标记,并负责为高山大河命名。

冀州:壶口的工程已经结束了,便开始开凿梁山和岐山。太原周围的河道也修理好了,一直修到太岳山的南面。覃怀一带的水利工程,也取得很大成绩,从这向北一直到横流的漳水,一些河道也都得到了治理。这里是一片白色而土质松软的田地,这里的臣民应出一等赋税,也可间杂出二等赋税,这里的土地属第五等。恒水、卫水也已疏通,其水可以流入大海,大陆泽的工程也开始动工。沿海一带诸侯进贡皮服时,可从碣石入黄河来贡。

济河与黄河一带是兖州地区:黄河下游的九条河道都疏通了,雷夏泽的工程也完成了,河、沮河汇合流入雷夏泽。水退以后土地能够种植桑,因而可以养蚕了,因此人民便从小土山上搬下来,住在平地上。这里是一片黑色的沃土,这里的草已经冒出新芽,树木也已经长出细细的枝条。这里的土地属第六等,这里的人民缴纳第九等赋税。开垦十三年之后,再和其他州的赋税相同。这里的人民应当进贡漆和丝一类的物品,并且要将丝织品染成各种花纹,放在竹篮子里贡来。进贡的道路,可由济河、漯河乘船顺流入黄河。

横跨渤海和向东至泰山,这是青州地区:嵎夷的水利工程只花了较少的力量便完成了,潍河与淄河的故道都已经疏通。这里是一片地势较高的灰白色的土壤,沿海的广大地区都是这种盐卤之地。这片土地的质量在九州中属第三等,其赋税是第四等。这里的人民应该进贡盐、细葛布和各种各样的海产品。泰山一带要进贡丝、**、铅、松树和奇特美好的怪石。莱夷一带可以从事放牧,还要把山桑和丝放在筐内运来作为贡品。进贡的路线由汶水直入济水。

东起大海,南至淮河,北到泰山,这是徐州地区:淮河和沂水都已经治理好了,蒙山和羽山一带的土地,也许要种植庄稼了,大野泽已容纳四周的流水,东原一带的土地也可以耕种了。这里是一片高起的土性较黏的红土地,草木也逐渐茂盛起来。这里土地的质量在九州之中属第二等,应该缴纳第五等的赋税。这里的人民应该进贡五色土,羽山的山谷要进贡夏翟的羽毛,峄山的南面要进贡其特产桐树,泗水边的人民要进贡泗水中可以制磬的石料,淮河一带的人民进贡珠和鱼,同时还要把纤细的黑缯和白缯放在筐内作为贡物献来。进贡的路线由淮水入泗水而后入黄河。

北至淮河,南至大海,这是扬州地区:彭蠡泽已经储蓄了又多又深的水,南方岛屿上的人们也可以在上面安居乐业了。浩浩的长江已经流入大海,震泽的水利工程也已获得成功。小竹和大竹到处生长起来,原野的草生长得很茂盛,树木也都长得很高。这里是一片低洼潮湿的土地,土地的质量在九州中属第九等。这里的人民缴纳第七等赋税,也可以间杂缴纳第六等的赋税。其贡品是金、银、铜三种金属,还有美玉、小竹、大竹、象牙、犀牛皮、鸟羽和旄牛尾。海岛一带进贡草制的衣服,还要把丝织品放在筐内,把橘子和柚子打成包裹作为贡品进献。进贡的路线沿长江两岸者由长江入淮河,由淮河入泗水。沿海各地则顺着海岸进入长江,由长江入淮河,再由淮河入泗水。

从荆山到衡山南面是荆州地区:长江和汉水共同流入大海,许多长江支流的水集中在洞庭湖一带,水势大极了!长江的支流和汉水的支流也都已经疏通了,云梦泽一带的土地也大都可以耕种了。这里也是一片低洼潮湿的土地,土地的质量在九州中属第八等,应该缴纳第三等赋税。应该进贡鸟羽、牛尾、象牙、犀牛皮和三种金属,以及杶、干、栝、柏四种木材,还有磨刀的石头、制箭头的石头、丹砂和竹笋、美竹、楛树等。州内各国都贡上当地的特产,将带有毛刺的茅草放在匣内包装起来,把黑色的、浅红色的丝织品和珍珠、丝带子一类东西放在竹筐内,一并贡来。沿江一带及长江的许多支流地区还要贡上大龟。进贡的路线由长江顺流入其支流,再由长江的支流进入汉水的支流,由汉水的支流入汉水,然后登岸由陆路到洛水,再由洛水进入黄河。

从荆山到黄河,这是豫州地区:伊水、洛水、瀍水、涧水都流入黄河。荥波泽已经治好,可以贮存大量的河水,使河水不致横溢了。菏泽与孟猪泽之间也疏通了,只有水势极大的时候才可能覆被孟猪泽。这里是一片石灰性的冲积土,土的底层是砂姜。这片耕地在九州之中属第四等,应该缴纳第二等赋税,间或缴纳第一等赋税。应需进贡漆、**、细葛布、纻麻,还要用细棉用筐子包装起来和治琢好的磬一并贡来。进贡的路线由洛水直入黄河。

从华山的南面西至黑水,是梁州地区:岷山和蟠冢山都已经能够种庄稼了,沱江和潜水也都疏通了。蔡山和蒙山的工程也已完工,和水一带的民众也前来报告治理的成绩。这里是一片黑色的土地,土地的质量在九州之中属第七等,应缴纳第八等赋税,也可间或缴纳第七等与第九等赋税。要进贡美玉、铁、银、刚铁、硬石和磬以及熊、罴、狐、狸四种兽皮。这里的贡道可由西倾山区顺着桓水前来,经过汉水支流与沔水

,然后舍舟登陆,由沔水进入渭水,由渭水横渡入黄河。

从黑水到西河是雍州地区:弱水在疏通之后,便向西流去;泾水已经疏通,从北面流入渭水;漆水和沮水在疏通之后,从北面流入渭水,沣水从南面流入渭水。荆山和岐山的工程已经完工,终南山、惇物山、一直到猪鼠山的水利工程都已经全部竣工。平原一带一直到猪野的水利工程都取得了很大成绩。三危这个地方已经允许住人了,因而三苗人民得到了很好的安置。这里是一片黄色的土壤,土地的质量在九州中属第一等,这里的人民应该缴纳第六等赋税。应该进贡的是美玉、美石和宝珠一类物品。进贡的路线由积石山附近进入黄河,顺流至龙门、西河,所有运送贡物的船只聚集在渭河的弯曲处。昆仑、析支、渠搜等西戎国家都要按照规定进贡皮制衣料。

疏通了岍山和岐山,一直疏凿到荆山,穿过黄河,其间从壶口山、雷首山一直到太岳山都得到了疏凿。从砥柱山、析城山到王屋山,再从太行山、恒山一直到碣石的水利工程都得到了很好的治理,黄河得以畅流入海了。由西倾山、朱圉山、鸟鼠山到太华山。再由熊耳山、外方山、桐柏山一直到陪尾山的水利工程都得到了治理。从嶓冢山到荆山,从内方山到***也都得到了疏通和开凿。从岷山的南面到衡山,越过九江,一直到鄱阳湖一带的水利也都得到了治理。

把弱水疏通到合黎,下游流入沙漠地带。把黑水疏通到三危,下游流入南海。又疏导黄河,先在积石山施工,一直疏凿到龙门山;又向南到华山的北面,然后向东经过砥柱山、孟津、洛水的弯曲处到大伾山;然后又折转向北,途经降水,到大陆泽;再向北分为九条支流,这九条支流共同承载着黄河的大水,把它顺利地导入大海。从蟠冢山开始疏导漾水,向东流则为汉水,再向东流便是沧**;经过三澨水,到达***,向南流入长江。向东便汇成大泽,即彭蠡泽;向东称北江,然后由长江流入大海。从岷山开始疏导长江,向东则分出一条支流称沱水;再向东到澧水;经过九江到了东陵,然后蜿蜒斜行而东北和淮水相会;向东则为长江,然后流入大海。疏导沇水,东流则名为济水,然后流入黄河,河水流溢而成为荥泽;然后自陶丘的北面向东流去,一直流入菏泽;再向东北和汶水相会,又向北流,然后反转向东流入大海。

从桐柏山开始疏导淮河,向东和泗水、沂水相会,再向东流入大海。

从鸟鼠山开始疏导渭水,向东和沣水相会,再向东和泾水相会:然后向东经过漆水、沮水流入黄河。

从熊耳山开始疏导洛水,向东北则与涧水、瀍水相会;又向东和伊水相会,然后从东北流入黄河。

九州水利工程都已经完工:四方的土地都可以居住了,九州的大山都已经开凿治理,九州的河流也都已疏通,九州的大泽也都筑起堤防,不至

于决堤了,海内的贡道都畅通无阻了。六府的政务都治理得非常好,九州的土地都得到了正确的考查,并根据各地区土地质量,谨慎地规定了不同的赋税,各地人民都要根据土质优劣的三种规定交纳赋税。九州之内的土地都分封给诸侯并赐之以姓氏。诸侯们应该把尊敬我的德行放在第一地位,不准违背我所推行的德教。

王城以外的五百里属于甸服。相距王城一百里者,将割下的庄稼贡来;二百里者,将庄稼的穗头贡来;三百里者,将庄稼脱去芒尖贡来;四百里者贡粟;五百里者贡米。

甸服以外五百里为侯服。其间百里者,人民为国王服各种劳役;二百里者,人民为国王服规定的劳役;三百里以外者,人民主要担任戍守之责。

侯服以外的五百里为绥服。其间三百里以内者要设立掌管文教的官来推行文教;二百里的人民要勤奋地熟悉武事,以便保卫国王。

绥服以外的五百里为要服。其间三百里以内的人民要服从与其他地方大体相同的政令;二百里的人民,可以依次减轻其赋税。

要服以外的五百里为荒服。对其间三百里以内的人民的各种要求可以从简;二百里的人民可以流动迁移。

东面到大海,西面到沙漠地带,从北方到南方,四海之内都受到了国王的德教。因此帝舜赐给禹以元圭,用以表彰禹所完成的巨大功业。

甘誓①

【原文】

大战于甘,乃召六卿②。王曰③:“嗟!六事之人④,予誓告汝:有扈氏威侮五行⑤,怠弃三正⑥,天用剿绝其命⑦,今予惟恭行天之罚⑧。

“左不攻于左⑨,汝不恭命⑩;右不攻于右,汝不恭命;御非其马之正,汝不恭命。用命,赏于祖;弗用命,戮于社,予则孥戮汝。”

【注释】

①甘誓:这是夏王启讨伐有扈氏时在甘地对将士们所作的告诫之辞。甘,地名,当时为有扈氏国都南郊。誓,出征时告诫将士,宣示号令。

②六卿:六军将领。

③王:夏王启。

④六事:六军将士。

⑤有扈氏:夏的同姓部落。威侮:王引之认为,“威”是“烕”

的误写,而“威”则为“烕”的借字。“蔑侮”义即“轻慢”。五行:指金、木、水、火、土相生相克的规律。

⑥怠:怠慢。弃:抛弃。三正:郑玄认为指天、地、人之正道。

已完结热门小说推荐

最新标签